风之回声:英国古典诗歌音乐会
2022/4/8 14:16:25 www.cn010w.com 点击:987次
时间:2022.05.05 周四 19:30
场馆:北京市 | 三里屯·爱乐汇艺术空间-时空剧场
Where night’s black bird her sad infamy sings,
在暗夜黑鸟唱着臭名昭著的哀歌之地
There let me live forlorn.
让我被遗忘地活着
Down vain lights, shine you no more!
徒劳的光,勿再闪耀
No nights are dark enough for those
没有任何夜晚对他们足够黑暗
……
这是一部从伊丽莎白走向维多利亚时代的英国古典诗歌音乐集,更是一部史诗般的觉醒和反思的深刻表达。
它开启于中世纪的古老传说——当亚瑟王用宝剑劈开了一棵流血的巨树,破解了撒克逊魔法师奥斯蒙德布下的咒语,将他们驱赶出了不列颠的大陆。魔法师梅林用咒语召唤出的海洋,包围住了不列颠人的土地,于是便有了英伦三岛……
狄更斯在《双城记》的开头里说,“这是最好的时代,这是最坏的时代”,过往的一切都将随时间流逝,唯有“有过去”的诗谣仍然萦绕在耳畔,就像风的回声……
That in despair their lost fortunes deplore.
那绝望中被命运最后谴责的人啊
Light doth but shame disclose.
光芒仅揭露羞愧罢了
Come away, come away, death,
过来吧,过来吧,死神!
And in sad cypress let me be laid;
让我横陈在凄凉的柏棺的中央;
Fly away, fly away, breath;
飞去吧,飞去吧,浮生!
I am slain by a fair cruel maid.
我被害于一个狠心的美貌姑娘。
Spring shall come, come again,
春天就该来了,它的再次到来
calling up the moorfowl,
唤醒了沉睡的鸟儿,
Spring shall bring the sun and rain,
春天将带来阳光和雨露,
bring the bees and flowers;
还有蜜蜂和鲜花;
Red shall the heather bloom over hill and valley,
石楠花会在山上和山谷中再次绽放,
Soft flow the stream through the even-flowing hours.
无尽的溪水将在时间的长河里流淌。
Is my girl happy,
我的女孩还好吗,
That I thought hard to leave,
那位我放心不下的爱人…
And has she tired of weeping
她是否已经厌倦了垂泣,
As she lies down at eve?
在每每夜深人静时?
Far, far from each other
彼此遥遥相距,
Our spirits have flown.
我们的灵魂遥遥相望。
And what heart knows another?
谁能知晓他者之真心?
Ah! who knows his own?
又能了然其本我之实意?
Blow, ye winds! lift me with you
吹吧,风!携我与你一同,
I come to the wild.
让我独身闯入荒野。
One thing I’d know,
我只想弄清一件事情,
When we have perished,
当我们化为虚无,
Where is it that our soul doth go?
我们的灵魂会去向何方?
关于榴莲古典音乐- DURIAN Classics
PUSHI国际旗下室内乐品牌,以汇聚青年古典音乐家、还原室内乐诞生初时的轻松场景为名,用新的思维及多元化的方式将传统印象中只有在音乐厅里才能欣赏到的严肃古典音乐带到线下的各种生活场景之中,令优质的室内乐进入更多人的视野,倡导Music in Life的生活方式,使人们的生活愈加美好,为生命增加更多质感。
音乐家介绍
何懿铄-次女高音
何懿铄师从Susan Waters和Valentin Lanzrein,她拥有英国市政厅音乐与戏剧学院和苏州大学的双硕士学位。
Franz-Schubert-Institut(弗朗茨·舒伯特学院)的艺术总监Armin Zanner评价她的Brahms艺术歌曲“用诚挚的表现力和对艺术歌曲的深层理解,诠释了潜在的戏剧性和情感历程”;次女高音Samantha Malk则评价她所扮演的灰姑娘 “她的卓越之处表现在能够演唱马斯内作品的宽广音域,并且善始善终地维持这样有力的音色”。除了马斯涅的《灰姑娘》以外,她在歌剧中的角色包括《费加罗的婚礼》中的凯鲁比诺、《迪多与阿涅尔斯》中的迪多、《意大利女郎在阿尔及尔》中的伊萨贝拉、《迪托的仁慈》中的阿尼尔等等。
此外,懿铄将自己丰富的声乐演唱经验和其他艺术元素融合,不断探索新兴的作品及声乐与其他乐器配合的艺术形式,致力于用自己的创造力拓宽舞台戏剧表演的可能性。
蒋文瀚-中提琴演奏家
蒋文瀚师从Paul Silverthorne和宋歆予教授,英国皇家音乐学院乐团的常任中提琴首席,并就职于国家大剧院管弦乐团。
在欧洲,他与曼森室内乐团联袂演绎的“阿里阿德涅的哀叹”收获了高度的评价,并且赢得了Theodore Holland中提琴比赛头奖和Oskar Nedbal中提琴比赛三奖。他受邀参与伦敦小交响乐团和曼城哈雷乐团的演出,并频繁出现在欧洲各地的音乐节上。
他是2019年“布里顿·皮尔斯青年艺术家”之一。
文瀚致力于拓宽中提琴的曲目范围,并与当代作曲家保持着密切的合作关系。他首演了英国皇家音乐学院200周年诞辰委托而作的‘Amophia’;在伦敦亚非学院,他与日本筝演奏家米川敏子二世同台演奏民族音乐;他作为London Sinfonietta的客座副首席见证了施托克豪森的光系列歌剧阔别伦敦城34年后在南岸中心的二次上演。
瑞士琉森音乐节、日本札幌太平洋音乐节、奥地利格拉费内格音乐节、西班牙桑坦德音乐节、香港演艺学院“现代学院”、美国加州西部音乐学院、中国青年交响乐团等都曾向他抛出橄榄枝。
郑杰-钢琴演奏家
郑杰师从德籍魏乐富教授 (Prof. Rolf Peter, Wille)及俄籍科隆泰教授 (Prof. Mikhail Kollontay)。
2014-2018 年于德国柏林,师从汉斯艾斯乐音乐院教授 Susanne Grützman, 罗斯托克音乐戏剧学院教授 Hans-Peter Stenzl, 卢贝克音乐学院教授 Konstanze Eickhorst,并同时进修双钢琴专业,师从罗斯托克音乐戏剧学院教授 Bernd Zack。亦师从柏林艺术大学教授、德国当代声乐伴奏家 Eric Schneider,多次与曾经和卡拉扬定期合作的声乐大师 Eberhard Büchner 学习并担任汉斯艾斯乐音乐院 (Hochschule für Musik Hanns Eisler Berlin) 指挥家黄稚尹教授 Chih-Yin, Huang-Niemand的助教,是活跃于当下的新生代钢琴演奏家。
他是前国家大剧院(NCPA)钢琴艺术指导,参与过近百场音乐会及歌剧的演出,如与指挥家吕绍嘉、小提琴演奏家杨天娲演绎的莫扎特与拉赫马尼诺夫;与“如此浪漫:艾森巴赫、卡拉帕诺斯”演绎的 《巴赫:B小调第二组曲,BWV 1067》并担任大键琴演奏家;与指挥家李飚、小提琴家吕思清于“声夏如花”系列音乐会演绎的赵季平与柴科夫斯基;与指挥家张洁敏、演员王耀庆演出的“培尔·金特”等;以及《假面舞会》《西部女郎》《图兰朵》《茶花女》《蝙蝠》等国家大剧院歌剧演出。
演出曲目:
Henry Purcell 亨利·珀塞尔
King Arthur, Z.628《亚瑟王》
选自 Act IV: Passcaglia 第四幕:帕萨卡利亚舞曲
John Dowland 约翰·道兰
Flow my tears
流吧,我的泪
If my complains could passions move
如果狂恋能抹去我的哀愁
Benjamin Britten 本杰明·布里顿
Lachrymae, Reflections on a Song of John Dowland
泪泉—关于一首道兰歌曲的思考
Roger Quilter
罗杰·魁特
2 Shakespeare Songs, Op.6
2首莎士比亚歌曲
Come Away, Death
来吧,死神
O Mistress Mine
噢,我的姑娘
Elisabeth Lutyens
伊丽莎白·勒琴斯
Echo of the Winds
风之回声
Ralph Vaughan Williams
拉夫·沃恩威廉姆斯
Whither Must I Wander?
我该去向何方?
George Butterworth
乔治·巴特沃斯
Is my team ploughing
我的马儿还在耕犁吗?
Frank Bridge
弗兰克·布里奇
Songs for Voice, Viola and Piano
为人声,中提琴和钢琴而作的歌
Far, far from each other
彼此遥遥相距
Where is it that our soul doth go?
我们的灵魂会归于何处?
演出最终曲目以现场为准